🔥 Quem é o Meu Próximo? — A Redescoberta do Mandamento
“E disse a Yeshua: E quem Ă© o meu prĂłximo?”
— Lucas 10:29
📚 A Pergunta Sincera do Doutor da Lei
O doutor da Lei demonstrava uma sĂłlida leitura e interpretação das Escrituras em termos gerais. Entretanto, em um ponto especĂfico, ele revelou uma dĂşvida legĂtima: quem Ă© o meu prĂłximo?
Essa dĂşvida era genuĂna. A palavra hebraica para “prĂłximo” — רֵעַ (rĂ©a’) — possui mĂşltiplos significados. Hoje, muitas vezes Ă© traduzida como “amigo”, mas nos tempos bĂblicos, ela tinha um sentido mais amplo e inclusivo.
🏛️ O Uso Antigo de רֵעַ (RĂ©a’)
Um exemplo interessante do uso antigo de רֵעַ aparece no contexto da construção do túnel de Siloé, na época do rei Ezequias:
Trabalhadores cavavam o tĂşnel em sentidos opostos, e quando estavam prestes a se encontrar, ouviam a voz uns dos outros. O texto chama esses trabalhadores de רֵעַ (rĂ©a’) — indicando companheiros de tarefa, nĂŁo necessariamente amigos Ăntimos.
Assim, “prĂłximo” poderia se referir a qualquer colega, vizinho, compatriota ou parceiro de missĂŁo — uma definição funcional, nĂŁo afetiva.
🌍 A Transformação LinguĂstica: Hebraico e Aramaico
Com o ExĂlio BabilĂ´nico, o aramaico passou a exercer forte influĂŞncia sobre o hebraico falado. Esse processo mudou nĂŁo sĂł a lĂngua, mas tambĂ©m a maneira como as Escrituras eram compreendidas.
Muitos judeus do Segundo Templo interpretavam “ame o teu prĂłximo” restritivamente — como se referindo apenas aos “amigos” ou “membros da prĂłpria comunidade”.
Essa leitura estreita precisava ser corrigida, e Yeshua se encarregou dessa missĂŁo.
🕊️ O Sermão do Monte e a Expansão do Amor
O Professor David Flusser demonstrou que a famosa Parábola do Bom Samaritano (Lucas 10:30-37) se conecta diretamente com o Sermão do Monte, onde Yeshua diz:
“Ouvistes que foi dito: Amarás o teu prĂłximo, e odiarás o teu inimigo.
Eu, porĂ©m, vos digo: Amai os vossos inimigos…”
— Mateus 5:43-44
🔎 Yeshua nĂŁo estava criando uma nova Ă©tica — Ele estava restaurando o verdadeiro espĂrito da Torá.
📖 O Que Diz a Torá Sobre o Próximo?
O mandamento original em LevĂtico 19:18 ordena:
“NĂŁo te vingarás, nem guardarás ira contra os filhos do teu povo; mas amarás o teu prĂłximo como a ti mesmo.”
— LevĂtico 19:18
A princĂpio, o “prĂłximo” parece restringido aos “filhos do teu povo” — isto Ă©, membros de Israel.
Entretanto, poucos versĂculos depois, a Torá amplia a definição:
“Como o natural de vĂłs será o estrangeiro que peregrina convosco; amá-lo-ás como a ti mesmo.”
— LevĂtico 19:34
đź’ˇ ConclusĂŁo evidente:
A Torá já ensinava que o “prĂłximo” incluĂa nĂŁo apenas os israelitas, mas tambĂ©m os estrangeiros, os vulneráveis e os necessitados que viviam entre eles!
🏹 Yeshua: O Retorno ao Sentido Original
A pergunta do doutor da Lei: “Quem Ă© o meu prĂłximo?” expĂ´s o efeito da tradição que havia diminuĂdo o alcance do amor.
Yeshua, através da Parábola do Bom Samaritano, respondeu com poder:
-
O prĂłximo Ă© quem vocĂŞ socorre, nĂŁo importa sua origem ou religiĂŁo.
-
O prĂłximo Ă© o necessitado ao seu alcance, seja amigo, estrangeiro ou inimigo.
🛡️ Em outras palavras: o amor deve ultrapassar barreiras Ă©tnicas, polĂticas e religiosas.
🔥 Reflexão Final: Nosso Chamado Hoje
Assim como no tempo de Yeshua, tambĂ©m hoje corremos o risco de limitar quem Ă© o nosso “prĂłximo”.
Mas a Escritura — lida corretamente — nos empurra para a misericórdia ilimitada.
Amar o próximo é amar com ação, sem fronteiras.
“Vai, e faze da mesma maneira.”
— Lucas 10:37
🌟 Baruch Hashem, que nos ensina a ouvir, entender e amar como Ele ama! 🌟
Seja o primeiro a comentar!