“E disse a Yeshua: E quem é o meu próximo?”
— Lucas 10:29
📚 A Pergunta Sincera do Doutor da Lei
O doutor da Lei demonstrava uma sólida leitura e interpretação das Escrituras em termos gerais. Entretanto, em um ponto específico, ele revelou uma dúvida legítima: quem é o meu próximo?
Essa dúvida era genuína. A palavra hebraica para “próximo” — רֵעַ (réa’) — possui múltiplos significados. Hoje, muitas vezes é traduzida como “amigo”, mas nos tempos bíblicos, ela tinha um sentido mais amplo e inclusivo.
🏛️ O Uso Antigo de רֵעַ (Réa’)
Um exemplo interessante do uso antigo de רֵעַ aparece no contexto da construção do túnel de Siloé, na época do rei Ezequias:
Trabalhadores cavavam o túnel em sentidos opostos, e quando estavam prestes a se encontrar, ouviam a voz uns dos outros. O texto chama esses trabalhadores de רֵעַ (réa’) — indicando companheiros de tarefa, não necessariamente amigos íntimos.
Assim, “próximo” poderia se referir a qualquer colega, vizinho, compatriota ou parceiro de missão — uma definição funcional, não afetiva.
🌍 A Transformação Linguística: Hebraico e Aramaico
Com o Exílio Babilônico, o aramaico passou a exercer forte influência sobre o hebraico falado. Esse processo mudou não só a língua, mas também a maneira como as Escrituras eram compreendidas.
Muitos judeus do Segundo Templo interpretavam “ame o teu próximo” restritivamente — como se referindo apenas aos “amigos” ou “membros da própria comunidade”.
Essa leitura estreita precisava ser corrigida, e Yeshua se encarregou dessa missão.
🕊️ O Sermão do Monte e a Expansão do Amor
O Professor David Flusser demonstrou que a famosa Parábola do Bom Samaritano (Lucas 10:30-37) se conecta diretamente com o Sermão do Monte, onde Yeshua diz:
“Ouvistes que foi dito: Amarás o teu próximo, e odiarás o teu inimigo.
Eu, porém, vos digo: Amai os vossos inimigos…”
— Mateus 5:43-44
🔎 Yeshua não estava criando uma nova ética — Ele estava restaurando o verdadeiro espírito da Torá.
📖 O Que Diz a Torá Sobre o Próximo?
O mandamento original em Levítico 19:18 ordena:
“Não te vingarás, nem guardarás ira contra os filhos do teu povo; mas amarás o teu próximo como a ti mesmo.”
— Levítico 19:18
A princípio, o “próximo” parece restringido aos “filhos do teu povo” — isto é, membros de Israel.
Entretanto, poucos versículos depois, a Torá amplia a definição:
“Como o natural de vós será o estrangeiro que peregrina convosco; amá-lo-ás como a ti mesmo.”
— Levítico 19:34
💡 Conclusão evidente:
A Torá já ensinava que o “próximo” incluía não apenas os israelitas, mas também os estrangeiros, os vulneráveis e os necessitados que viviam entre eles!
🏹 Yeshua: O Retorno ao Sentido Original
A pergunta do doutor da Lei: “Quem é o meu próximo?” expôs o efeito da tradição que havia diminuído o alcance do amor.
Yeshua, através da Parábola do Bom Samaritano, respondeu com poder:
-
O próximo é quem você socorre, não importa sua origem ou religião.
-
O próximo é o necessitado ao seu alcance, seja amigo, estrangeiro ou inimigo.
🛡️ Em outras palavras: o amor deve ultrapassar barreiras étnicas, políticas e religiosas.
🔥 Reflexão Final: Nosso Chamado Hoje
Assim como no tempo de Yeshua, também hoje corremos o risco de limitar quem é o nosso “próximo”.
Mas a Escritura — lida corretamente — nos empurra para a misericórdia ilimitada.
Amar o próximo é amar com ação, sem fronteiras.
“Vai, e faze da mesma maneira.”
— Lucas 10:37
🌟 Baruch Hashem, que nos ensina a ouvir, entender e amar como Ele ama! 🌟