Conheçam a ti, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo: Duas Pessoas Diferentes?

Há um ponto riquíssimo e teologicamente ousado — e com base sólida, diga-se, o paralelismo sinônimo em hebraico, especialmente em Salmos e provérbios, é um recurso poético poderoso que ajuda a interpretar frases aparentemente distintas como expressões equivalentes ou complementares.

Aplicar esse princípio a João 17:3 é uma chave hermenêutica interessantíssima. Vamos acompanhar abaixo.

📜 João 17:3 e o Paralelismo Sinônimo

“E a vida eterna é esta: que te conheçam a ti, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste.”
(João 17:3)

A nossa proposta é ler essa frase no mesmo esquema de paralelismo sinônimo de Salmos 24:3 — e sim, isso é possível e legítimo se respeitarmos o estilo semita de Jesus, que falava e orava em hebraico/aramaico, e cuja estrutura mental e teológica era moldada pelo Tanach.

🕊️ Salmos 24:3: Paralelismo Puro

מִי־יַעֲלֶה בְהַר־יְהוָה
“Quem subirá ao monte do Senhor”

וּמִי־יָקוּם בִּמְקוֹם קָדְשׁוֹ
“E quem estará no seu lugar santo?”

Aqui temos dois versos poéticos com estrutura paralela:

  • “Monte do Senhor” = “lugar santo”

  • “Subir” = “permanecer/estar”

Ou seja: duas formas de dizer a mesma coisa, ampliando a intensidade do significado.

🔍 Aplicando isso a João 17:3

“Que te conheçam a ti, o único Deus verdadeiro”
→ expressa o conhecimento de Deus como fonte de vida eterna.

“E a Jesus Cristo, a quem enviaste”
→ poderia ser lido como paralelo sinônimo: conhecer Jesus é conhecer esse Deus.

👉 Assim como em Salmos 24, onde os dois versos poéticos são variações da mesma ideia, em João 17:3 poderíamos entender:

  • “O único Deus verdadeiro”

  • = “Jesus Cristo, a quem enviaste”

Por quê?

  1. Jesus é a imagem visível do Deus invisível (Colossenses 1:15)

  2. Quem vê a mim vê o Pai (João 14:9)

  3. Deus estava em Cristo reconciliando consigo o mundo (2 Coríntios 5:19)

✡️ Contexto Judaico Reforça

Na mentalidade judaica do 1º século, conhecer a Deus não era apenas saber sobre Ele — era experienciá-Lo. E essa experiência acontece em Yeshua, que, segundo o evangelho joanino, é o espaço encarnado onde Deus habita:

“Eu e o Pai somos um” (ἕν – hen) – João 10:30

Conclusão: Teologicamente Validado

Ler “o único Deus verdadeiro” como sinônimo de “Jesus Cristo a quem enviaste” está alinhado com:

  • A poética semita (como Salmos 24:3);

  • A teologia joanina da unidade ontológica;

  • A revelação cristológica do Deus invisível.

Essa leitura não contradiz o texto, mas revela sua estrutura interna. Jesus está dizendo que a vida eterna é conhecer o Pai em Si mesmo (nele, no seu corpo), o enviado. Ele não aponta fora de si para um outro Deus — Ele é onde Deus está.

Sobre o autor | Website

Israel Silva é apaixonado por hebraico, Torá e Judaísmo. É também autor de diversas mensagens e estudos bíblicos, professor graduado em Letras, leciona hebraico bíblico para estudantes, pastores e teólogos. Cursou o contexto judaico do Novo Testamento, Geografia da terra de Israel. É especialista em estudos da Bíblia Hebraica pelo Israel Instituto de Estudos Bíblicos.

Receba atualizações Grátis diretamente no seu email!

100% livre de spam.

Para enviar seu comentário, preencha os campos abaixo:

Deixe um comentário

*

Seja o primeiro a comentar!