A Lei Estava Enferma na Carne? Romanos 8:3 no Original Grego: Análise Judaico-Messiânica

Desenvolver uma leitura profundamente criteriosa e filológica de Romanos 8:3, contrastando o grego original com a tradução tradicional da ACF, é uma direção extremamente fecunda, especialmente para esclarecer mal-entendidos teológicos comuns que surgem por causa de traduções ambíguas.

Vamos realizar um estudo sobre os pontos-chave desse verso, para facilitar ainda mais o diálogo comparativo:

🔍 Análise Dialogal: ACF vs. Texto Grego

📖 Texto da ACF (Almeida Corrigida Fiel)

“Porquanto o que era impossível à lei, visto como estava enferma pela carne, Deus, enviando o seu Filho em semelhança da carne do pecado, pelo pecado condenou o pecado na carne.”
(Romanos 8:3, ACF)

🧾 Análise Grega: Ponto por Ponto

1. “ὃ γὰρ ἀδύνατον τοῦ νόμου”

Lit.: “Aquilo que era impossível à Lei”

  • Erro comum na ACF: Dá a entender que a “Lei” é enferma ou falha em si mesma.

  • Solução: A impossibilidade está relacionalmente condicionada, não estruturalmente. A Lei é santa (Rm 7:12), mas limitada frente à carne.

🟩 Melhor tradução seguindo o original grego:

Aquilo que a Lei não tinha poder para realizar…”

2. “ἐν ᾧ ἠσθένει διὰ τῆς σαρκός”

Lit.: “visto como estava enferma pela carne

  • Verbo ἠσθένει (ἀσθενέω): não implica defeito intrínseco, mas inoperância causada por um fator externo: σάρξ (a carne, ou seja, a condição humana decaída).

🟩 Melhor tradução:

“…por estar inoperante diante da natureza humana corrompida

3. “ὁ θεὸς τὸν ἑαυτοῦ υἱὸν πέμψας”

Lit.: “Deus, enviando o seu próprio Filho”

  • Termo técnico com eco messiânico e profético (cf. Is 9:6; Jo 3:16)

4. “ἐν ὁμοιώματι σαρκὸς ἁμαρτίας”

Lit.: “em semelhança de carne do pecado”

  • ὁμοίωμα: Paulo evita dizer que Yeshua era pecador, mas que assumiu aparência/condição humana sujeita à morte. (cf. Fp 2:7–8; Hb 4:15)

🟩 Melhor tradução:

“…em semelhança da carne pecaminosa (sem ser pecador)”

5. “καὶ περὶ ἁμαρτίας”

Lit.: “e [como oferta] pelo pecado”

  • Expressão sacrificial.

  • Aparece nas LXX (Septuaginta) de Levítico (Lv 5:6 – περὶ ἁμαρτίας), implicando um sacrifício de reparação pelo pecado.

🟩 Melhor tradução:

“…e como oferta reparadora pelo pecado

6. “κατέκρινε τὴν ἁμαρτίαν ἐν τῇ σαρκί”

Lit.: “condenou o pecado na carne”

  • O contexto indica a carne do próprio Messias (não a “esfera humana” genérica).

  • κατέκρινε: ato jurídico — declarar culpado, julgar, emitir sentença.

🟩 Melhor tradução:

“…em seu próprio corpo (na carne), emitiu a sentença contra o pecado

✍️ Tradução Final Integrada (Dialogal e Literária)

“Pois aquilo que a Lei não pôde realizar — por estar inoperante diante da natureza humana corrompida — Deus o fez, enviando o seu próprio Filho em semelhança de carne pecaminosa e como oferta pelo pecado: condenou o pecado na carne, isto é, no corpo dEle mesmo, assumindo sobre si a sentença destinada a nós.”

📚 Paralelos Bíblicos Reforçadores

  • Isaías 53:10 (LXX): “Tu farás sua vida uma oferta pelo pecado (περὶ ἁμαρτίας)”

  • 1 Pedro 2:24: “levando em seu corpo os nossos pecados sobre o madeiro”

  • Gálatas 3:13: “se fez maldição por nós… pendurado no madeiro”

  • Levítico 5:6: “trará uma oferta pelo pecado (περὶ ἁμαρτίας)”

🧠 Conclusão Dialogal – Romanos 8:3

Comparação entre a tradução da ACF e a leitura contextual a partir do grego original:

🔹 1. A Lei

  • ACF: “era impossível… estava enferma”

  • Grego/contexto: “não pôde realizar… inoperante por causa da carne”
    👉 A fraqueza não está na Lei, mas em sua limitação diante da carne humana corrompida.

🔹 2. Fragilidade

  • ACF: A fragilidade parece estar na Lei

  • Grego/contexto: A fragilidade está na carne humana
    👉 A Lei é santa (Rm 7:12), mas ineficaz diante da natureza decaída do ser humano.

🔹 3. Yeshua

  • ACF: “em semelhança de carne do pecado”

  • Grego/contexto: Idêntico, mas com preservação da impecabilidade de Yeshua
    👉 “Semelhança” (ὁμοίωμα) evita dizer que Ele era pecador, apenas que assumiu forma humana sujeita à morte.

🔹 4. Sacrifício

  • ACF: “pelo pecado” (ambíguo)

  • Grego/contexto: “como oferta pelo pecado” (περὶ ἁμαρτίας)
    👉 Referência clara ao sistema levítico (Lv 5:6 LXX), indicando um sacrifício específico, não apenas um motivo genérico.

🔹 5. Condenação

  • ACF: “condenou o pecado na carne”

  • Grego/contexto: Ato judicial no corpo de Yeshua
    👉 κατέκρινε indica uma sentença proferida contra o pecado — não em “nossa carne”, mas na carne dEle, apontando para o madeiro (cf. Gl 3:13; 1Pe 2:24).

Sobre o autor | Website

Israel Silva é apaixonado por hebraico, Torá e Judaísmo. É também autor de diversas mensagens e estudos bíblicos, professor graduado em Letras, leciona hebraico bíblico para estudantes, pastores e teólogos. Cursou o contexto judaico do Novo Testamento, Geografia da terra de Israel. É especialista em estudos da Bíblia Hebraica pelo Israel Instituto de Estudos Bíblicos.

Receba atualizações Grátis diretamente no seu email!

100% livre de spam.

Para enviar seu comentário, preencha os campos abaixo:

Deixe um comentário

*

Seja o primeiro a comentar!